Zuletzt aktualisiert:

Klimmzüge auf Englisch heißt: Pull-Ups ODER Chin-Ups. Im Englischen wird bei Klimmzügen zwischen Klimmzügen im Untergriff und Obergriff differenziert. Es entscheidet also die Griffart, welches Wort verwendet wird.

Klimmzüge auf Englisch

Um englische Texte besser verstehen zu können ist es notwendig den englischen Namen von Übungen zu wissen. Auf englischsprachigen Kraftsport Seiten sind natürlich auch die Trainingspläne auf Englisch. Die direkte Übersetzung von Bankdrücken auf Englisch hängt von der Griffart ab.

Direkte englische Übersetzung von Klimmzügen im Obergriff

Pull = Ziehen
Up = Hoch

Klimmzüge auf Englisch (Obergriff) bedeutet also wörtlich übersetzt soviel wie „hochziehen“.

Klimmzüge auf Englisch

Klimmzüge im Obergriff auf Englisch: Pull-Ups

Direkte englische Übersetzung von Klimmzügen im Untergriff

Chin = Kinn
Up = Hoch

Klimmzüge auf Englisch (Untergriff) bedeutet also wörtlich übersetzt soviel wie „Kinn hoch“.

Klimmzüge auf Englisch: Pull Ups

Klimmzüge im Obergriff auf Englisch: Chin-Ups

Klimmzüge (englisch: Chin-Ups / Pull-Ups) im Bodybuilding Sprachgebrauch:

Klimmzüge (englisch: chin-ups oder pull-ups) im Bodybuilding Sprachgebrauch:

Aussage: „I switch from Chin-Ups to Pull-Ups in my new routine”
Bedeutung: „Ich wechsle von Klimmzügen im Untergriff zu Klimmzügen im Obergriff in meinem neuen Traingsplan.“

Zurück zum Bodybuilding Lexikon